close

金石堂網路書店 購物推薦 孤獨:一個人的狂歡



金石堂網路書店 文學推薦

孤獨:一個人的狂歡





孤獨:一個人的狂歡 評價



網友滿意度:



看書是一個最快增加"經驗"和"想法"的方式

你想過的、不曾想過的,

都有各式各樣的人把不一樣的體驗分享給大家

這也是我為什麼這麼喜歡讀書的原因~

但是讀書真的不能挑食,偶爾各式各樣的書

都要稍微看一下,才不會說在些關鍵時刻

缺了判斷的依據或概念>_<

像是這次看了覺得很有收穫的

孤獨:一個人的狂歡

就會是我想推薦給大家的書~

不知道就偏好而言看官喜不喜歡呢?

畢竟也要有愛才能把書看下去嘛!XD

另外附上我常用的折價券網站~

加入@Line粉絲團就能夠輕鬆拿~

推給大家試試看囉;)



孤獨:一個人的狂歡



本週熱銷商品:





我,好想離婚!!結婚25年,我對他的忍耐隨時瀕於爆炸…







醫治婚姻中的傷痛







商品訊息功能:

商品訊息描述:








  • 烏拉圭紫水晶洞


















    • 優惠時間:2017/6/14 ~ 2017/7/31

      共和國全書系任選2本75折,滿499贈魔術文具盒






















      原價:630元

      超值組合價:

      75
      特價 473










      《孤獨:一個人的狂歡》Book of Solitude



      「為了瞭解這個世界,我們必須偶爾從中逃離。」



      對於群居動物而言,離群索居將會產生焦慮;而之於多數的現代人,孤單則會悄然侵蝕心靈。然而在人生道路上,雖無人真正找出解藥來,卻有人在遙遙旅途之中習得祕方,於是停下腳步,開始欣賞眼前的美景......



      「看得見美的靈魂,有時可能踽踽獨行。」--歌德



      孤獨,是一種孑然一身的自我滿足,是哲學家們的心境,「一個人」激發他們思考,最後甚至從中得到救贖,寂寞,則有空虛、需要陪伴的意味。寂寞的人往往也十分不安,渴望著一段關係。而這種等待、或期待正是悲傷的根源。



      同為隻身一人的狀態,竟造成那獨特迥異、無以名狀的心理感受。也許是孤獨,又未嘗非寂寞,本書藉由細緻的文字,呼應它的各種樣貌,寫下分別屬於你我的一人生活──有人樂於獨處,徜徉其中;有人苦於寂寞,深受折磨;或者,也有人從痛苦的侵蝕中找到自已,並獲得真理。



      「孤獨適宜品茶時服用。」--C.S.路易斯



      《孤獨,一個人的狂歡》全書中英對照,精選一百二十餘篇關於孤寂的哲思和獨語,卡夫卡、尼采、赫塞、達文西、卡繆、梵谷、紀伯倫、叔本華、吳爾芙等逾五十位西方名家,以冷靜、抑或躁動的心靈,進行獨白、關愛、剖析,甚至質疑,是對於孤獨的各種表象之絕妙寫照。這些文字精練且深刻,不論悲喜皆已穿越時空隔閡,散發出結晶、昇華之後的芬芳。

















      • 作者介紹







        黃意雯



        年輕時認為語言乃與世界接軌之橋梁,熱衷學習外語。目前從事英語教學工作,並重拾中文之美。

















      孤獨:一個人的狂歡-目錄導覽說明





      • 編序--孤獨, 一種原始的情感

        I .沉默的關係,激情的空虛

        II .卻不懂得吶喊

        III .必須一意孤行

        IV .灼傷,被猜疑的目光

        V.說好一起寂寞



















      編序



      孤獨,一種原始的情感



      漫步在現今城市之中,即使寒風大作,伴隨著酸楚的飢餓感,都不如孤獨和寂寞來得痛苦。人們習慣戴上面具,在出門前。一派輕鬆地步出家門, 沿路點頭、哈腰,為了工作而乞討。走在路上,人們禮貌地互相衝撞,都穿著大衣、戴著大禮帽,但不知怎地,就是看不清楚對方的輪廓。



      不知何故,當我們隻身投入自己的世界,竟能得到溫暖及滿足;但身處狂歡派對中則有如旁觀, 遙望眾人的訕笑,看著合群的自己而感到寂寞。



      眼下的社會,孤獨已經不再是一種物理狀態─ 並非單指一人的狀態,而趨於一種心理感受。有這種感受的人,散落在各個角落,紛紛閃爍寂寞的燈號,像是螢火蟲,隔著黑暗的虛空求救、試圖溝通。



      唯有靜下心來咀嚼這段時光,仔細地端詳,才能發現孤單所呈現的各種樣貌─它的美醜、明暗、冷熱,甚至評判它的善惡。可是,孤獨的種類有太多, 好似口味迥異的各種茶,各自適宜在不同的氣氛品茗。誠然,唯有親嘗才能讓自己成為那位鑑賞家。



      二十世紀最偉大的物理學家之一,愛因斯坦形容自己活在「那年少時痛苦萬分,而成熟年歲裡卻倍感豐饒甜美」的孤寂當中;而獨自遠離塵囂,長年深居於瓦爾登湖的梭羅,終日醉心於大自然,這段時光他寫出許多動人作品。梭羅認為獨處是有益身心的,並「從沒找到一個比獨處更適合為伴的朋友。」



      當然,並非所有孤獨造成的痛苦,都必須昇華、進化成某種力量─從中得到體悟的前提是:寂寞、痛楚都必須足夠深刻。



      飽受精神折磨的梵谷說道:「我的靈魂暗藏炙熱烈火,卻無人駐足取暖,旁人走過只瞧見一縷輕煙。」梵谷那無法被理解、也無人可理解的內心何其孤寂。他只能站在一旁,為了表達、或為了有所體認,對自己的輕如鴻毛的孤單冷眼旁觀。於此, 最貼切的則莫過費茲傑羅所言:「生命中最孤寂的時刻,就是眼看自己的世界分崩離析,卻只能茫然地望著。」



      有研究指出,「恐懼」與「慾望」是人類兩大原始情感。而在本書中,孤獨也扮演了人類原始情感的投射─「不被他人理解」的恐懼以及「希望被他人理解」的慾望。為了解決這個難題,人類為自己打造了許多設施、發明物,如咖啡廳、公園座椅,或是手機、書,這些工具都是為了讓人排解寂寞而生的。只不過,即使端莊地坐在咖啡店閱讀, 或選擇在公園當個低頭族,都會漸漸失去療效。唯有正視自我原始的情感,才是真正的排解之道。



      《孤獨,一個人的狂歡》選錄了逾五十位名家的一百二十餘則文字,或長或短。



      首章〈沉默的關係,激情的空虛〉描述人與人之間一段悲傷的緣分,這種關係皆存在於你我記憶中,而記憶中的我們,都曾被歡愉的氣氛排擠、拋棄; 二章〈卻不懂得吶喊〉是所有關係最後所烙印下、耐人尋味的劇痛;三章〈必須一意孤行〉則展現了孤獨的神祕及蘊含其內的未知能量,成為書中歷史名家們那人生孤單的途程上,不可或缺的精神食糧; 然而,即使領悟到孤獨強大的力量,人卻依然無法抵抗寂寞,它也許藏身在幽暗之處,甚至從四面八方襲來─四章〈灼傷,被猜疑的目光〉正寫出了他人有如針尖的漠視,無心地傷害了這些獨行者。



      終章〈說好一起寂寞〉是在通過所有孤獨體悟之後,人們再次打開內心的一個歷程。



      而無論往後孤獨與否,人都終將放下前行。此時的視野已經開拓,自然能發現身旁許多相同處境的朋友。



      透過這些名家的深刻體會、精巧文字的引領下, 我們穿越時空,宛若坐上無盡宇宙內一艘開往未知的太空船。



      艙外一片虛無。你看,不明的星體、塵落閃動, 但可別著急,這些文字能給我們寄託和理解。圍繞著漫天星斗,我們一同咀嚼文字,一意孤行;在靜謐的森林中,端望美麗湖水投映的自己而掉下眼淚。



      眼下,過往和未來都不再重要,就讓我們一起孤獨。

















      人類所有的不幸都源自於無法在一個房間內靜坐獨處。

      ——布萊茲.帕斯卡

      All men’s miseries derive from not being able to sit quiet in a room alone.

      —Blaise Pascal 1623–1662

      孤獨是件好事,但你需要有人告訴你,說孤獨是件好事。

      ——尚路易.貴茲.德.巴爾札克,《基督教及道德文集》

      Solitude is fine but you need someone to tell you that solitude is fine.

      — Jean-Louis Guez de Balzac 1597–1654 : Dissertations chrétiennes et morales

      抽菸是必要的,如果你無人可吻。

      ——佛洛伊德,一八八四年一月二十二日信件

      Smoking is indispensable if one has nothing to kiss.

      —Sigmund Freud 1856–1939 : Letter January 22, 1884

      我從未愛過。我曾日夜夢想著愛,然而,我的心猶如一架細緻的鋼琴,無人能彈奏,因為那琴鍵已遺失。

      ——契訶夫《三姊妹》

      I’ve never been in love. I’ve dreamt of it day and night, but my heart is like a fine piano no one can play because the key is lost.

      —Anton Chekhov 1860–1904 : The Three Sisters

      孤獨有雙如絲般柔軟的手,但它用有力的手指,掐著你的心,讓你的心與悲傷一起疼痛。

      ——紀伯倫《折翼》

      Solitude has soft, silky hands, but with strong fingers it grasps the heart and makes it ache with sorrow.

      —Kahlil Gibran 1883–1931 : The Broken Wings

      忘記朋友是件傷心的事。不是每個人都曾有過朋友。

      ——聖修伯里《小王子》

      To forget a friend is sad. Not everyone has had a friend.

      —Antoine de Saint-Exupéry 1900–1944 : The Little Prince









      編/譯者:黃意雯
      語言:中文繁體
      規格:平裝
      分級:普級
      開數:13*21
      頁數:320

      出版地:台灣













      商品訊息簡述:








      • 作者:尼采、卡夫卡、吳爾芙等人

        追蹤







      • 譯者:黃意雯








      • 出版社:八旗文化

        出版社追蹤

        功能說明





      • 出版日:2016/11/3








      • ISBN:9789869356275




      • 語言:中文繁體




      • 適讀年齡:全齡適讀








      孤獨:一個人的狂歡





      arrow
      arrow

        louise0n875k 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言